Monks in Tse Chok Ling monastery

For the monks in Tse Chok Ling monastery, which we are supporting with different projects, we are currently looking for monastery sponsors:

 

 

The monks don’t havy any medical insurance or provision for old age. The monastery covers everything, but for the studies, in emergency situations, sickness, necessary family visits (like in case of death), the monks need to care for themselves. Therefore our support is needed.

Eine Patenschaft für einen Mönch bedeutet jedoch nicht nur eine finanzielle Unterstützung, sondern vielmehr ein „füreinander-da-sein“, sich um das Wohl des anderen zu kümmern. Die Mönche sind sehr dankbar für diese Hilfe und sie schenken uns so viel Liebe und Mitgefühl. Für viele Paten sind die Gebete der Mönche besonders wertvoll.

Das Kloster Tse Chokling steht Besuchern offen, es hat sogar Gästeräume und man erhält Einblick in das Leben der Mönche. Besucher können an den Gebeten und Pujas im Tempel teilnehmen. Ein unkomplizierter Austausch mit den Mönchen ist ebenfalls per Briefpost möglich. Zur Zeit betreuen wir Patenschaften für 13 Mönche im Kloster.

 

Insgesamt leben zurzeit 26 Mönche im Kloster (16 Senior monks und 10 junge Novizen). Außerdem leben auf dem Gelände auch 3 Köche, 1 Housekeeper und 1 Verwaltungsmitarbeiter. Weitere 8 Mönche befinden sich zum Studium in den Klöstern Drepung und Sera im Süden Indiens.

Da es auch in Indien wegen des Ausbruchs von Covid-19 im März zu einem Lockdown kam, hat das Kloster auf noch nicht absehbare Zeit keine Einnahmen mehr, denn die Regierung hat Besucher im Kloster untersagt. Die Gästezimmer stehen leer. Mit einer Sonder-Hilfsaktion sammeln wir daher Einzelspenden um die Mönche mit Lebensmitteln und anderen alltäglichen Gütern zu versorgen. Wenn Sie helfen möchten, können Sie gerne direkt auf unser Vereinskonto spenden oder unser Betterplace-Projekt: http://www.betterplace.org/p35950

                                                                                              *****

 

These Senior Monks have been living in Tse Chokling Monastery for many years. They are still waiting for sponsorships.

 

 Lobsang Tenzin

Lobsang Tenzin ist 53 Jahre alt. Er wurde in Phenpo, Tibet, geboren und lebt seit 1998 im Kloster. Lobsang Tenzin hält sich immer nur zeitweise in Tse Chokling auf, denn er ist der persönliche Betreuer von Geshe Thupten Palsang, dem Abt des Klosters.

 

 Tenzin Rapten

Der 46-jährige Tenzin Rapten wurde im süd-indischen Mundgod geboren und kam im Alter von 16 Jahren ins Kloster. Er spricht Englisch.

 

 Tenzin Dhargye

Tenzin Dhargye wurde in Pandoh (Himachal Pradesh) geboren. Er ist 49 Jahre alt und kam bereits im Alter von 7 Jahren ins Kloster. Er spricht gutes Englisch, doch das Schreiben fällt ihm etwas schwer. Tenzin Dhargye arbeitet im Klosterbüro wenn der Direktor Sonam Nyandak im Retreat oder verreist ist.

 

                                                                                        *****

 

The following young monks are living in Tse Chokling since February 2018. They all have been born in the small Northern Indian State of Sikkim, in the Himalayan region between Nepal, Tibet and Bhutan:

 

 

 Tenzin Choedhen

Age 14

 

 Tenzin Yougyal

Age 14 – Tenzin Yougyal went to school for 3 years and speaks Englisch and Nepali.

 

                                                                       *****

 

In March 2019 more young monks joined the community of Tse Chokling:

 

 Tenzin Kalden

Age 12, from Kokhlabasti, Sikkim

 

 

 Tenzin Tselek

Age 11, from Kokhlabasti, Sikkim

                                                                                      *****

 

If you like to support a monk with your sponsorship and the monthly amount of 20 Euro, please send an E-mail to: info@tibet-tshoesem.de

 

Bericht unserer Mitarbeiterin Martina Kürten und Patin:

„Patenkind ‚Mönch‘, ein merkwürdiger Gedanke. Was schreiben, wenn überhaupt…Ist ja ein Erwachsener noch dazu ein ordinierter Mensch. 
Unnötige Gedanken bevor ich Mönch Lobsang willkommen heiße. Er hat solche Bedenken nicht. Schnell ist das Eis gebrochen nach seinem ersten Brief und bereits kurze Zeit später sind wir „adoptiert“ von ihm, einem Mönch etwas über 30 Jahre alt (genaues Alter unbekannt). Wie selbstverständlich teilt er mir mit, dass wir seine zweite Familie seien. Er habe keine Familie in Indien, lebt von Kindheit an im Exil, ist glücklich über unsere Fürsorge und Unterstützung. Auf kreative Weise bringt er seine Dankbarkeit und Freude zum Ausdruck. Schon 5 Jahre lang. 
So falle ich aus allen Wolken als der Postbote mir einen Maxibrief aus Indien in die Hand drückt. Gefälschte Adidas T-Shirts, kreativ bedruckt mit buddhistischen Weisheiten. Tibetische Textnachrichten, in denen er buddhistische Texte vorliest, eine Fülle von Fotos seiner selbst , Herz-erwärmende Nachrichten. 
Lobsang, ein so herzlicher Mönch, der soviel gibt und so bereichert. 
Erst kürzlich entschied ich mich für eine weitere Mönch- Patenschaft hier bei Tibet Tshoesem. 
Dorjee, 41 Jahre alt, seit ca. 36 Jahren in Indien. So bauen wir zunächst eine Brücke aus Fotos zwischen Dharamsala und Wuppertal. Fotos begeistern immer – auch mich. 
Aus der Brücke wird eine herzliche Verbindung, Freude und sogar entdeckte Gemeinsamkeit. 
Und letztendlich sind es ja auch Kinder ..Buddhas Kinder, bereichernd, herzlich, voller Güte, Wärme und Humor.“